2009年2月14日 星期六

香港舊書架


早前在Facebook開了一個群組,叫「香港舊書架」,讓大家上傳分享私藏的香港舊書,特別是沒有ISBN的,因為豆瓣和Anobii都要書有ISBN才行。

沒有什麼宣傳下,開組幾個月來反應不算很踴躍,人數目前約有三百,不過舊書照片和出版資料慢慢在累積,實在看得很高興。

如閣下是Facebook用戶,歡迎加入,把你的珍藏上傳分享!
http://www.facebook.com/home.php?#/group.php?gid=39660881630&ref=ts

2008年12月5日 星期五

嘟不到的Barcode

為了減輕自己過份認真地介紹書本的壓力,和拱書來來回回的勞力,以及計算買買賣賣的心力,新增「書閑話」,說說無聊話,以解本部落的頹悶形象。

講閑話兩則之一:法國漫畫家David B.驚世之作《L'Ascension du Haut Mal》,自傳漫畫一共六集,從1996-2003年先後出版。友人金先生剛剛從日本把2007年出版的「六合一」日本版拱回來,捧在手上褻弄一下,紙口切邊摸上手柔潤足可媲美歐洲書,書厚簿得宜但感覺輕盈。六合一版本早見英文及美文版(2005),英文直譯作「癲癇」未免太直接了些,實物我無緣碰過,不知觸感如何。

早在英美版和日文版推出之前,講求效率見稱的香港人原來已在2004年推出了繁體中文版,一反香港翻譯之運滯。英美日文版六合一出版,相信其中一個原因是六本作品的編輯翻譯工作需要更周詳和一致的整合,香港版卻只得六份一出版,只出了第一部,便爛尾了,最講求效率的人結果得不到任何成效。這個出版社出了第一部不再出,叫別的出版社怎麼談版權出二至六部呢。這件事,對,已被很多人講閑話了。再把幾個版本拼來看看,哪個版本最美呢?

閑話之二:
對這位羅馬尼亞漫畫家Iulian Fratila所知不多,都是友人介紹看,說是Fratila母親過身之後所畫成,他畫的卻是爆笑漫畫,目的是要幽自己一默。開生離死別的玩笑,這個玩笑不易開,笑顏藏淚印矣。點圖看書封底的「嘟不到的barcode」和「Not printed in China」,可以想像有幾抵死。
去片:http://www.petocuri.ro/timp-liber/articol/will-depression.html

《Canicola》No.5

《Canicola》第四期邀請國際漫畫家參與後,第五期回歸原來陣容,算是小休一下吧。

Canicola 召集人之一Andrea Bruno的漫畫,一貫的黑白強烈反差效果令人印象難忘,其實原稿是黑色與白色顏料層層疊疊返覆塗畫出來的,但他在印刷時還是要求把畫畫塗塗的過程隱去 了,只印出單色黑。這趟第五期卻多了幾重灰色,其實原稿是共六塊絲網版印成的作品,因為雜誌才力有限只能黑白印刷,讀者只好從黑白中想像灰度,在灰度中想 像彩色,聊以自娛。

《Canicola》第五期其實八月底已悄悄在阿麥書房出現。一切皆因網主的忙碌與懶惰,現在才在這裡說一下。網主目前又身在首爾,看看要把當地好看好玩的書帶回來。

為了增長本文篇幅,令本部落格看起來更充實(笑),現貼出《Canicola》第五期編者的話如下:

"Reading is good for you. I read Cortàzar’s Hopscotch written in 1962. Defined as an 'experimental novel', 'disorder novel', the book suggests, under instructions of the author at least two different ways of reading it: from the start right up to chapter number 56, or to zigzag beginning from chapter number 73. But once you start you go on instinctively following your own interest. The book is divided into three parts: On the other side, On this side, On other sides. In the third part there is a lot of talking about Morelli, a nice presence. Morelli is a writer that has a special idea of Art, consisting most of all in destroying its usual forms, a normal attitude for a good artist. Morelli tries to force reader’s mental habits. For example he hates long and complicated novels. Besides, he cares even less about the connection between parts, and looks for causality between the elements he works with. Morelli asks himself: would he like a story that is not literary at all? Cut out the intolerable sentences, it’s better to have something more rough, more prosaic, something that is just a vehicle for information. Separating what is useful from what is amusing. How to tell a story without using any literary tricks, without winking at the reader? Getting the reader to be an accomplice, by suggesting him, other than the conventional plot, more esoteric ways to interpret the book? Dig into a complicated, inconsistent, anti-narrative text. Cut from the roots every systematic construction of characters and situations. Search for broadmindedness. Reading too much is less good for you."

內頁預覽請到這裡

《Canicola》No.5
作者:
Andrea Bruno, Marco Corona, Alessandro Tota, Giacomo Monti, Davide Catania, Edo Chieregato / Michelangelo Setola, Amanda Vähämäki, Giacomo Nanni.
出版:Canicola
平裝‧21.4m x 29cm‧80頁‧黑白‧意大利文附英文翻譯
2007年初版
ISBN:978-88-87827-79-8
狀況:全新
售價:HK$110 (原價10 euro)
售點:阿麥書房
(銅鑼灣恩平道52號2樓A,tel: 2808-0301)

2008年8月31日 星期日

《灰掐》意大利文版

漫畫的形式跟書的形式也太接近,畫漫畫也就幾乎等於出版漫畫,印書印得好不好,也就是作品的複製品做得好不好。

如果說我喜歡《灰掐》意大利文版多一些,可能對原來的中文版不太公平。即使紙材、油墨、版式等設計,以至印刷廠的質素來說都比原文版更勝一籌,它都只是以原文版作依歸
和借鑑,沒有原文版就沒有意大利文版。

不過Canicola朋友說,每次印刷也出現小誤失,今次卻真的100%滿意。所以非常非常的高興。

只有幾本囉。

《Il Treno》
作者:鴻鴻、智海
譯者:Giovanna Puppin
英譯:Steve Bradbury

出版:Canicola
平裝‧
15m x 21cm‧88頁‧黑白
200年初版
ISBN:978-888-7827842

狀況:全新
售價:HK$140
售點:
1. 阿麥書房
(香港銅鑼灣恩平道52號2樓A,tel: +852 2808-0301)
2. 蘑菇 Booday Shop (台北市大同區南京西路25巷18-1號,tel: =886 2-2552-5552

2008年4月21日 星期一

《Glomp》No.9 (已售)

漫畫出版來說,芬蘭也是相當有趣的地方,每年暑假末九月左右都有漫畫節,年輕的藝術設計學生對漫畫一點不陌生,而且非常樂意的畫畫畫,三五成群搞出版,就是 繪畫、設計、編輯、翻譯、出版、印刷、發行、推廣,不必下下要入院校培訓,自己動手做,就是最佳訓練。十年八年前有《Napa》,搞手跟《Napa》同高 同大的Tommi Musturi又號召另一群創作人出版《Glomp》,而且也已辦到第九期。其後出現有《Leika》,更新一輩現在才二十開頭還有《Kuti》,那已是 另一故事了。所以說同輩近輩的互相影響從來是最有力的,總之就是不要動輒叫停,不要畫兩格就覺得辛苦,咁囉!

《Glomp》第9期實在有 睇頭。先來Roope Eronen的趣怪彩色marker作品"Jape and death",講述一條一年後的屎如何從高空擊中一年前的人並且給電影攝影師拍下來,更厲害是畫一場派對場面,先入廚房做出一款又一款的沙拉曲奇餅;作品屢見歐洲雜誌的南韓漫畫家Lee Jung-Hyown,以鉛筆點法構成的迷濛陰霾的畫面,是一見難忘的風格;Florent Ruppert & Jérôme Mulot的漫畫有人說看不入眼因為對觀者很offensive,最初我不明白所指為何,一看《Glomp》裡的幾頁恍然大悟,幾組拿著各種武器卻遭無形 襲擊的人物死狀可怖,最簡單的畫法卻畫出最懾人的效果;還有不再陌生的Canicola成員Andrea Bruno、Michelangelo Setola及Amanda Vähämäki 的新故事;新發現的奇才更有Olivier Schrauwen,這位來自比利時弗拉芒籍漫畫家,不諱言風格係向19世紀美國漫畫家Winsor McCay (著名作品包括純夢境故事《Little Nemo》)致敬,用現代的手法畫出舊時風格的漫畫,不過相比McCay驚人的夢境想像,Schrauwen更為狂野,搞笑程度不亞楊學德──收在 《Glomp》的故事,人物造型一如楊學德筆下的「邪童」,畫風跟故事同樣低能,講幾個外來野人以為吃掉人家的陽具就得超能力,後被逮捕監禁,卻被好心國 王解放。

三百多頁的合集還不只這些,瞄瞄作者清單有來自芬蘭、意大利、美國、加拿大、南韓、葡萄牙、荷蘭、希臘、法國、比利時、挪威的作者,可想像編者對各地漫畫的好奇。芬蘭語,附英語翻譯,真是下功夫。


只限一本,手快有手慢冇。

《Glomp》No.9
作者:Jan Anderz
én, Benjamin Bergman, Andrea Bruno, Lilli Carre, Mark Delong, Duuserit / The Doozers, Christopher Forgues, Jyrki Heikkinen, Roope Eronen, Lee Jung-Hyoun, André Lemos, Bendik Kaltenborn, Reijo Kärkkäinen, Kwon Yong-Deuk, Lamelos, Ilan Manouach, Tommi Musturi, Hanneriina Moisseinen, Anders Nilsen, Aapo Rapi, Florent Ruppert & Jérôme Mulot, Olivier Schrauwen, Anna Sailamaa, Michelangelo Setola, Katri Sipiläinen, Rui Tenreiro, Janne Tervamäki, Amanda Vähämäki.
出版:Boing Being
平裝‧16.8m x 24cm‧306頁‧全彩‧芬蘭文附英文翻譯
2007年初版
ISBN:978-952-99603-4-7
狀況:全新
售價:HK$240 (算係咁啦,原價24 euro)
售點:阿麥書房
(銅鑼灣恩平道52號2樓A,tel: 2808-0301)

新舊《Strapazin》漫畫雜誌 (已售)











芸芸眾多漫畫雜誌之中,瑞士的《Strapazin》可 算是非常長壽,去年還慶祝二十週年,奇就奇在雜誌針對的是獨立漫畫讀者群,選材與所挑作者非常精銳。每季一刊的雜誌主要介紹歐洲漫畫,每期設專題邀請漫畫 家供稿──看見去年曾以「但丁神曲」為專題,請漫畫家畫地嶽圖,可以想像他們可以去得很大膽。當然不只限於歐洲漫畫,1999年3月他們已做過中國當代漫 畫專輯,比當下的中國熱早了十年。另外還有漫畫書評、訪談、國際出版消息等。

不過《Strapazin》的一大特色是每期印製 的派街宣傳貼紙,永恆的6.5cm x 6.5cm開度,連編輯們的名片也是這樣的貼紙;這個小四方在雜誌裡則變成一格格廣告位,一版十二格,重點是──無論是餐廳、出版社、唱片商、書店抑或設 計公司廣告,絕大部分廣告都由漫畫家繪畫,封底廣告更由單一位指定漫畫家繪畫來保持統一格調。漫畫家也要吃飯,歐洲的獨立漫畫家也不是人人能夠單以畫漫畫 維生,還要做別的工作,《Strapazin》堅持請漫畫家做廣告插畫,應記一功,而廣告客戶之開明,又再加一分。

手上數本近期 《Strapazin》,最新一期No.90專論瑞士Atrabile出版社旗下作者,雜誌剛換了新紙張,印刷比前更精美,好看的是此前並不認識的名字: Ruuppert x Mulot, Michaël Sterckemann等等;No.88是本屆香港電影節有放映的動畫《怕黑怪談》(Peur(s) du Noir)的製作特輯,Blutch、Charles Burns、Mattotti等當代大師作品不能錯過;No.86基本上多由Canicola作者承包,上回把Amanda Vähämäki介紹過來,反應熱烈,這期雜誌也收錄她的彩色作品 (預告:她的漫畫將於《字花》13期出現!);No.78是幽默漫畫專輯,是的,雜誌的德文名字"Strapa"是悶的意思、"zin"是magazine的zine也是medicine的cine,總之《Strapazin》是用來解悶的。

德語雜誌我也讀不懂,但是光看圖、知道一些名字也是樂趣。現於阿麥書房特價寄售。

《Strapazin》
No.90 (Feb 2008), No.88 ( Sep 2007), No.86 (Mar 2007), No.78 (Mar 2005)
釘裝‧23m x 30cm‧80頁
狀況:全新
售:HK$42 益街坊 (原價6 euro)
售點:阿麥書房 (銅鑼灣恩平道52號2樓A,tel: 2808-0301)

2008年2月18日 星期一

「自發作DIY書展」終站

YMCA籌辦的「自發作DIY書展」開始已有兩個月,自己有份參加但一直未談到,實在太不像話。

DIY書展已踏入第三屆,每年有新參加的,也有幾屆都有參加的,換句話說參展朋友的經驗最豐富的也有三次,所做作品一年比一年進步,實在令人歡喜。

香港售賣手工製書用品的專店,是沒有。比較專業的美術用品公司也不設製書用品區,因此要找材料往往要攪盡腦汁,四出尋覓,少能從前人的經驗和製品中學習,所以有點事倍功半吧。因此「自發作DIY書展」變得很可貴。

手工製作之重要,在於雙眼雙手比機器更仔細敏銳。做一次手工書,有助了解機械印刷出版會遇到的細節和難題,從選材、編輯、設計、製作、出版發行、宣傳,統統不比正式印刷來得容易。又因為雙眼雙手比機器更仔細敏銳,手工書常以出其不意的姿態,做出比機械印刷更驚人的嘗試和實驗。

「自發作DIY書展」十二月在油麻地Kubrick、一月在太古城Muji舉行,現在到達終點站於又一城Page One展出,限量好書,售完即止。

日期:2007年216日至3月9日
地點︰九龍塘又一城Page One
時間:星期日至四10:30am - 10:00pm/星期五六及公假前夕10:30am-10:30pm

2007年12月11日 星期二

也斯《城市筆記》(已售)

很早已聽到也斯的名字,對香港讀者來說實在不是陌生。我初次讀到也斯,大概是2003年前後由牛津出版社再版的幾本作品系列,包括《剪紙》、《島與大陸》、 《新果自然來》、《街巷人物》等。不過,我卻是被獨特的書度和裝幀設計吸引了,那時候初次留意陸智昌的名字。當時我從友人口中聽到《剪紙》之好,但因為其時我對台灣一位名叫洪通的已故畫家發生興趣,又碰巧《新果自然來》有一段是寫作者早年拜訪洪通的經過,那我便買下《新》一書。但或者我沒有耐性吧,除了關於洪通一文之外,大體對本書的感覺不太深刻。

到今年,我為了完成《大騎劫》漫畫的也斯部分,翻開了較早前林兄送給我的也斯《三魚集》 (田園書屋出版,1988),其中收錄了小說〈剪紙〉。一方面我這年踏入三十歲而對年歲日子比較敏感,二方面田園版《三魚集》比牛津版為更早版本而使我更 得戚(當然擁有更早的素葉版《剪紙》的人會比我更得戚),所以當我發現〈剪紙〉篇末寫著「完成於1977年4月」──即我出生的那年那月,我便非常熱切地 讀著它,並且發現,也斯的好。

因為〈剪紙〉是那麼有力,那麼澎湃,那麼劃時代,讓我對1977年以及那整整的時代發生很大的興趣,想知道更多那些年月更多的故事,更多的細節。所以,登登!這本1987年即〈剪紙〉寫後十年出版的《城市筆記》,應該可以滿足我和諸位對那十年的好奇心吧!

《城市筆記》就是城市筆記囉,記下吃一碗麵,看一場電影,塞一次車,書店開一次門,城中人的聚散種種。不過我最喜愛的是一系列描寫香港大小離島的記述,吉 澳、破邊洲、大澳、大水坑、竹篙灣等等。對收藏舊照片或淘舊照片集的朋友來說,一般最常見的就是港島的老照片,OK!港島為城中之權力中心,留下拍攝記錄留下歷史痕跡是理所當然,所以能找到更貼近百姓生活的新界老照片實在難能可貴,而也斯留下此等新界舊時的文字記述,實在應記一功。若將文字跟現今地圖拼在一起對照,確是令人倍感暢快的閱讀 經驗。

除了離島風光系列,更有年輕的也斯幾段旅遊隨筆,特別有篇作者跟N氏同遊日本京都的記述,實在令廣大的N氏粉絲雙眼發光。

(題外話:早前在此介紹的Canicola No.2No.4,陸續有讀者向我查詢,日前12月8日發現天后Kapok仍有售,請大家不要吝嗇腳力,去走走看。)

也斯《城市筆記》
出版:東大圖書公司
平裝‧15m x 21cm‧266頁
版次:1987年3月初版
ISBN:957-19-0679-4
狀況:二十年了,竟然仍然是新簇簇的樣子。而且我有兩本多出。
售價:HK$68

2007年9月22日 星期六

王司馬《牛仔38──做牛做馬》(已售)

小時候沒有甚麼零錢,足不出戶,也沒有閱讀漫畫的習慣。能夠接觸到的圖書,除了隔周來訪屋邨的流動圖書車外,就只有祖父家的書櫃。不過拜訪祖父家的頻率也甚 低,我的童年跟香港漫畫幾乎絕緣──除了《牛仔》。這是在祖父家書架我能讀懂的少數讀物,甚至不用識字,因為《牛仔》絕大部份漫畫沒有文字──看圖不用識 字,是小學生真正稱得上是消閒的消閒讀物!

如此隔了廿多年,回顧一下大環境即發現《牛仔》之與無倫比,試問哪裡再找到講父子關係、從香港尋常生活出發的四格小趣味?幾乎沒有。

如此隔了廿多年,再度重溫,我沒法想像小朋友會不會讀得明白箇中的趣味,譬如牛仔和父親的溫馨鬧劇,大概只有成年讀者才會覺得窩心溫暖,小朋友看牛仔的鬧劇 應該是不會笑的因為劇劇是要做出來才好笑而不是畫出來或讀出來。不過小朋友是最理想的讀者因為他們不會管他讀得明白不明白卻又埋頭讀,起碼小時候的我是這 樣吃掉一本又一本的《牛仔》。

又如此隔了廿多年,再度重溫,驚覺王司馬畫畫之咸濕,大家有沒有發現畫中經常出現的OL小姐的迷你裙有幾迷你?實在難以置信是裙腳短及大腿頂那麼迷你(而 能夠畫到不走光又真是更見畫功之高)。天啊,要是給今天淫審處評一評,就算不評為不雅也不會給它定性為兒童讀物吧?當然這是無聊玩笑。

如果說漫畫能反應時代,當然不只超短迷你裙。《牛仔》經常出現的主題還有捉垃圾蟲,和捉賊。早兩月《明周》有一欄翻舊《明周》的「明周開倉」就講到七十年代王司馬親身出席「清潔香港」宣傳活動,扮成垃圾蟲給兒子拳打腳踢的趣聞。如果王氏還在生,不知道他會否畫一系列的反吸煙漫畫──還是唱倒它畫一系列的反 反吸煙漫畫?想到這裡,不知道大眾為什麼沒有認定王司馬為政治漫畫家,難道唱反調才算是政治?漫畫的威力大概就在於讀者不用識字都讀得懂,難怪歷史上漫畫 家都是打壓的對象或潛在對象。不過扯得遠了,《牛仔》深入民心的當然是父子情和大眾生活的小趣味,大可以不必打政治的旗幟,一個時代的故事卻在坊間流傳。

這裡有一本初版的,是王氏逝世三年後博益的首次結集,總共41本。這是第38集。這套漫畫二十年來可能推出到第五版了。有時候好奇想知道版本之間有何不同,或者有天真的連OL超短迷你裙的畫面都會被剔走的話,有41本之多真是研究的好材料囉。

王司馬《牛仔38──做牛做馬》
出版:博益
平裝‧13.5m x 12.5cm‧132頁
版次:1986年9月初版
ISBN:962-17-0148-1
狀況:頁邊泛黃,書封右上角有摺痕
售價:HK$20

2007年8月11日 星期六

黎達達榮《動物園台灣出巡》

香港漫畫神經刀黎達達榮,五部早期作品《慢慢豬‧凸凸交》、《彈彈蝦‧高高甩》、《笑笑雞‧磨磨砂》、《得得意‧恐恐怖》、《中中值‧木積積》早成絕響。日漸追求貼近主流漫畫敘事風格的他,已少有像早期作品一樣進行漫畫的形式實驗,不過如果把一位漫畫家不斷創新的歷程來看,現在黎氏的所謂形式實驗不過是跳出紙張以外吧,漫畫出版就是出版,處處都可以變成作戰陣地。因為有這樣的「漸趨主流」的傾向,如果讀者打從兩年前的《龍虎門徒》才開始認識黎達達榮的話,應該會對那種「又不很主流、又不很另類」的狀態感到非常陌生。不過這個看法只限把「主流」和「另類」看成對立面的讀者方才生效,實質一切都在互相摻溶。所以黎達達榮把《動物園台灣出巡》看成他的首部「新曲加精選」,就是非常厲害的說法。

本書收錄以下七篇漫畫,其中收錄四篇處女作《慢慢豬‧凸凸交》的漫畫,讀者應可嗅出近年作品罕見的實驗味:

1. 〈煎釀三寶〉(原收於《各位同志晚安》,進念,1998);
2. 〈動物園〉(新作);
3. 〈開口死〉(原收於《慢慢豬‧凸凸交》,無印良本,1995);
4. 〈萬字夾〉(原收於《慢慢豬‧凸凸交》,無印良本,1995);
5. 〈開開心心〉(原收於《慢慢豬‧凸凸交》,無印良本,1995);
6. 〈噴嚏〉(原收於《慢慢豬‧凸凸交》,無印良本,1995);
7. 〈笑笑雞〉(即全本《笑笑雞‧磨磨砂》,原裝文化,1997)。

順帶一提,《慢》正是啟蒙我畫漫畫的漫畫囉!

《動物園台灣出巡》由於出版社結業,雖已在市面絕跡多時,但出版社一箱又一箱的書本回贈作者以支所欠的版稅,而一箱又一箱的書本又一直收在倉裡沒見光。黎近日翻出幾箱再找代理商重新發賣,又留了一箱給我處置,故先放在這裡以饕街坊。

《動物園台灣出巡》
作 者:黎達達榮

出版社:土狗雜誌社
平裝‧15m x 21cm‧320頁
出版年:1999年3月
ISBN: 957-98004-4-8
狀況:全新
現售:HK$60 (原價NT280)