2008年12月5日 星期五

嘟不到的Barcode

為了減輕自己過份認真地介紹書本的壓力,和拱書來來回回的勞力,以及計算買買賣賣的心力,新增「書閑話」,說說無聊話,以解本部落的頹悶形象。

講閑話兩則之一:法國漫畫家David B.驚世之作《L'Ascension du Haut Mal》,自傳漫畫一共六集,從1996-2003年先後出版。友人金先生剛剛從日本把2007年出版的「六合一」日本版拱回來,捧在手上褻弄一下,紙口切邊摸上手柔潤足可媲美歐洲書,書厚簿得宜但感覺輕盈。六合一版本早見英文及美文版(2005),英文直譯作「癲癇」未免太直接了些,實物我無緣碰過,不知觸感如何。

早在英美版和日文版推出之前,講求效率見稱的香港人原來已在2004年推出了繁體中文版,一反香港翻譯之運滯。英美日文版六合一出版,相信其中一個原因是六本作品的編輯翻譯工作需要更周詳和一致的整合,香港版卻只得六份一出版,只出了第一部,便爛尾了,最講求效率的人結果得不到任何成效。這個出版社出了第一部不再出,叫別的出版社怎麼談版權出二至六部呢。這件事,對,已被很多人講閑話了。再把幾個版本拼來看看,哪個版本最美呢?

閑話之二:
對這位羅馬尼亞漫畫家Iulian Fratila所知不多,都是友人介紹看,說是Fratila母親過身之後所畫成,他畫的卻是爆笑漫畫,目的是要幽自己一默。開生離死別的玩笑,這個玩笑不易開,笑顏藏淚印矣。點圖看書封底的「嘟不到的barcode」和「Not printed in China」,可以想像有幾抵死。
去片:http://www.petocuri.ro/timp-liber/articol/will-depression.html

《Canicola》No.5

《Canicola》第四期邀請國際漫畫家參與後,第五期回歸原來陣容,算是小休一下吧。

Canicola 召集人之一Andrea Bruno的漫畫,一貫的黑白強烈反差效果令人印象難忘,其實原稿是黑色與白色顏料層層疊疊返覆塗畫出來的,但他在印刷時還是要求把畫畫塗塗的過程隱去 了,只印出單色黑。這趟第五期卻多了幾重灰色,其實原稿是共六塊絲網版印成的作品,因為雜誌才力有限只能黑白印刷,讀者只好從黑白中想像灰度,在灰度中想 像彩色,聊以自娛。

《Canicola》第五期其實八月底已悄悄在阿麥書房出現。一切皆因網主的忙碌與懶惰,現在才在這裡說一下。網主目前又身在首爾,看看要把當地好看好玩的書帶回來。

為了增長本文篇幅,令本部落格看起來更充實(笑),現貼出《Canicola》第五期編者的話如下:

"Reading is good for you. I read Cortàzar’s Hopscotch written in 1962. Defined as an 'experimental novel', 'disorder novel', the book suggests, under instructions of the author at least two different ways of reading it: from the start right up to chapter number 56, or to zigzag beginning from chapter number 73. But once you start you go on instinctively following your own interest. The book is divided into three parts: On the other side, On this side, On other sides. In the third part there is a lot of talking about Morelli, a nice presence. Morelli is a writer that has a special idea of Art, consisting most of all in destroying its usual forms, a normal attitude for a good artist. Morelli tries to force reader’s mental habits. For example he hates long and complicated novels. Besides, he cares even less about the connection between parts, and looks for causality between the elements he works with. Morelli asks himself: would he like a story that is not literary at all? Cut out the intolerable sentences, it’s better to have something more rough, more prosaic, something that is just a vehicle for information. Separating what is useful from what is amusing. How to tell a story without using any literary tricks, without winking at the reader? Getting the reader to be an accomplice, by suggesting him, other than the conventional plot, more esoteric ways to interpret the book? Dig into a complicated, inconsistent, anti-narrative text. Cut from the roots every systematic construction of characters and situations. Search for broadmindedness. Reading too much is less good for you."

內頁預覽請到這裡

《Canicola》No.5
作者:
Andrea Bruno, Marco Corona, Alessandro Tota, Giacomo Monti, Davide Catania, Edo Chieregato / Michelangelo Setola, Amanda Vähämäki, Giacomo Nanni.
出版:Canicola
平裝‧21.4m x 29cm‧80頁‧黑白‧意大利文附英文翻譯
2007年初版
ISBN:978-88-87827-79-8
狀況:全新
售價:HK$110 (原價10 euro)
售點:阿麥書房
(銅鑼灣恩平道52號2樓A,tel: 2808-0301)

2008年8月31日 星期日

《灰掐》意大利文版

漫畫的形式跟書的形式也太接近,畫漫畫也就幾乎等於出版漫畫,印書印得好不好,也就是作品的複製品做得好不好。

如果說我喜歡《灰掐》意大利文版多一些,可能對原來的中文版不太公平。即使紙材、油墨、版式等設計,以至印刷廠的質素來說都比原文版更勝一籌,它都只是以原文版作依歸
和借鑑,沒有原文版就沒有意大利文版。

不過Canicola朋友說,每次印刷也出現小誤失,今次卻真的100%滿意。所以非常非常的高興。

只有幾本囉。

《Il Treno》
作者:鴻鴻、智海
譯者:Giovanna Puppin
英譯:Steve Bradbury

出版:Canicola
平裝‧
15m x 21cm‧88頁‧黑白
200年初版
ISBN:978-888-7827842

狀況:全新
售價:HK$140
售點:
1. 阿麥書房
(香港銅鑼灣恩平道52號2樓A,tel: +852 2808-0301)
2. 蘑菇 Booday Shop (台北市大同區南京西路25巷18-1號,tel: =886 2-2552-5552

2008年4月21日 星期一

《Glomp》No.9 (已售)

漫畫出版來說,芬蘭也是相當有趣的地方,每年暑假末九月左右都有漫畫節,年輕的藝術設計學生對漫畫一點不陌生,而且非常樂意的畫畫畫,三五成群搞出版,就是 繪畫、設計、編輯、翻譯、出版、印刷、發行、推廣,不必下下要入院校培訓,自己動手做,就是最佳訓練。十年八年前有《Napa》,搞手跟《Napa》同高 同大的Tommi Musturi又號召另一群創作人出版《Glomp》,而且也已辦到第九期。其後出現有《Leika》,更新一輩現在才二十開頭還有《Kuti》,那已是 另一故事了。所以說同輩近輩的互相影響從來是最有力的,總之就是不要動輒叫停,不要畫兩格就覺得辛苦,咁囉!

《Glomp》第9期實在有 睇頭。先來Roope Eronen的趣怪彩色marker作品"Jape and death",講述一條一年後的屎如何從高空擊中一年前的人並且給電影攝影師拍下來,更厲害是畫一場派對場面,先入廚房做出一款又一款的沙拉曲奇餅;作品屢見歐洲雜誌的南韓漫畫家Lee Jung-Hyown,以鉛筆點法構成的迷濛陰霾的畫面,是一見難忘的風格;Florent Ruppert & Jérôme Mulot的漫畫有人說看不入眼因為對觀者很offensive,最初我不明白所指為何,一看《Glomp》裡的幾頁恍然大悟,幾組拿著各種武器卻遭無形 襲擊的人物死狀可怖,最簡單的畫法卻畫出最懾人的效果;還有不再陌生的Canicola成員Andrea Bruno、Michelangelo Setola及Amanda Vähämäki 的新故事;新發現的奇才更有Olivier Schrauwen,這位來自比利時弗拉芒籍漫畫家,不諱言風格係向19世紀美國漫畫家Winsor McCay (著名作品包括純夢境故事《Little Nemo》)致敬,用現代的手法畫出舊時風格的漫畫,不過相比McCay驚人的夢境想像,Schrauwen更為狂野,搞笑程度不亞楊學德──收在 《Glomp》的故事,人物造型一如楊學德筆下的「邪童」,畫風跟故事同樣低能,講幾個外來野人以為吃掉人家的陽具就得超能力,後被逮捕監禁,卻被好心國 王解放。

三百多頁的合集還不只這些,瞄瞄作者清單有來自芬蘭、意大利、美國、加拿大、南韓、葡萄牙、荷蘭、希臘、法國、比利時、挪威的作者,可想像編者對各地漫畫的好奇。芬蘭語,附英語翻譯,真是下功夫。


只限一本,手快有手慢冇。

《Glomp》No.9
作者:Jan Anderz
én, Benjamin Bergman, Andrea Bruno, Lilli Carre, Mark Delong, Duuserit / The Doozers, Christopher Forgues, Jyrki Heikkinen, Roope Eronen, Lee Jung-Hyoun, André Lemos, Bendik Kaltenborn, Reijo Kärkkäinen, Kwon Yong-Deuk, Lamelos, Ilan Manouach, Tommi Musturi, Hanneriina Moisseinen, Anders Nilsen, Aapo Rapi, Florent Ruppert & Jérôme Mulot, Olivier Schrauwen, Anna Sailamaa, Michelangelo Setola, Katri Sipiläinen, Rui Tenreiro, Janne Tervamäki, Amanda Vähämäki.
出版:Boing Being
平裝‧16.8m x 24cm‧306頁‧全彩‧芬蘭文附英文翻譯
2007年初版
ISBN:978-952-99603-4-7
狀況:全新
售價:HK$240 (算係咁啦,原價24 euro)
售點:阿麥書房
(銅鑼灣恩平道52號2樓A,tel: 2808-0301)

新舊《Strapazin》漫畫雜誌 (已售)











芸芸眾多漫畫雜誌之中,瑞士的《Strapazin》可 算是非常長壽,去年還慶祝二十週年,奇就奇在雜誌針對的是獨立漫畫讀者群,選材與所挑作者非常精銳。每季一刊的雜誌主要介紹歐洲漫畫,每期設專題邀請漫畫 家供稿──看見去年曾以「但丁神曲」為專題,請漫畫家畫地嶽圖,可以想像他們可以去得很大膽。當然不只限於歐洲漫畫,1999年3月他們已做過中國當代漫 畫專輯,比當下的中國熱早了十年。另外還有漫畫書評、訪談、國際出版消息等。

不過《Strapazin》的一大特色是每期印製 的派街宣傳貼紙,永恆的6.5cm x 6.5cm開度,連編輯們的名片也是這樣的貼紙;這個小四方在雜誌裡則變成一格格廣告位,一版十二格,重點是──無論是餐廳、出版社、唱片商、書店抑或設 計公司廣告,絕大部分廣告都由漫畫家繪畫,封底廣告更由單一位指定漫畫家繪畫來保持統一格調。漫畫家也要吃飯,歐洲的獨立漫畫家也不是人人能夠單以畫漫畫 維生,還要做別的工作,《Strapazin》堅持請漫畫家做廣告插畫,應記一功,而廣告客戶之開明,又再加一分。

手上數本近期 《Strapazin》,最新一期No.90專論瑞士Atrabile出版社旗下作者,雜誌剛換了新紙張,印刷比前更精美,好看的是此前並不認識的名字: Ruuppert x Mulot, Michaël Sterckemann等等;No.88是本屆香港電影節有放映的動畫《怕黑怪談》(Peur(s) du Noir)的製作特輯,Blutch、Charles Burns、Mattotti等當代大師作品不能錯過;No.86基本上多由Canicola作者承包,上回把Amanda Vähämäki介紹過來,反應熱烈,這期雜誌也收錄她的彩色作品 (預告:她的漫畫將於《字花》13期出現!);No.78是幽默漫畫專輯,是的,雜誌的德文名字"Strapa"是悶的意思、"zin"是magazine的zine也是medicine的cine,總之《Strapazin》是用來解悶的。

德語雜誌我也讀不懂,但是光看圖、知道一些名字也是樂趣。現於阿麥書房特價寄售。

《Strapazin》
No.90 (Feb 2008), No.88 ( Sep 2007), No.86 (Mar 2007), No.78 (Mar 2005)
釘裝‧23m x 30cm‧80頁
狀況:全新
售:HK$42 益街坊 (原價6 euro)
售點:阿麥書房 (銅鑼灣恩平道52號2樓A,tel: 2808-0301)

2008年2月18日 星期一

「自發作DIY書展」終站

YMCA籌辦的「自發作DIY書展」開始已有兩個月,自己有份參加但一直未談到,實在太不像話。

DIY書展已踏入第三屆,每年有新參加的,也有幾屆都有參加的,換句話說參展朋友的經驗最豐富的也有三次,所做作品一年比一年進步,實在令人歡喜。

香港售賣手工製書用品的專店,是沒有。比較專業的美術用品公司也不設製書用品區,因此要找材料往往要攪盡腦汁,四出尋覓,少能從前人的經驗和製品中學習,所以有點事倍功半吧。因此「自發作DIY書展」變得很可貴。

手工製作之重要,在於雙眼雙手比機器更仔細敏銳。做一次手工書,有助了解機械印刷出版會遇到的細節和難題,從選材、編輯、設計、製作、出版發行、宣傳,統統不比正式印刷來得容易。又因為雙眼雙手比機器更仔細敏銳,手工書常以出其不意的姿態,做出比機械印刷更驚人的嘗試和實驗。

「自發作DIY書展」十二月在油麻地Kubrick、一月在太古城Muji舉行,現在到達終點站於又一城Page One展出,限量好書,售完即止。

日期:2007年216日至3月9日
地點︰九龍塘又一城Page One
時間:星期日至四10:30am - 10:00pm/星期五六及公假前夕10:30am-10:30pm