2012年6月10日 星期日

吳煦斌《牛》


素葉版吳煦斌的《牛》,幾年前思存兄送贈。

最近因為《大騎劫》法文版出版了,聯絡原著作者寄書時找也斯老師一起吃頓飯,他提議請吳煦斌一起飯聚。

吳的作品在我心深處一直放在一個很重要的位置,相信喜愛文學的朋友沒有一個不喜歡她的作品。而能夠放在內心深處的作者猶其少。而吳已封筆二十多年,書亦不見再版,她變成了一位非常神秘也神聖的作者。

幾年間往返台灣頻頻,幾乎每次也去她的書的發行商書店,去尋找或許還有幾本遺留在貨倉裡的存貨,碰碰運氣,帶回香港。有一次還找到東大版《吳煦斌小說集》的精裝本;而她翻譯的沙特《嘔吐》也有好幾個版本。

那晚就這樣見到真人,一位安靜的前輩。在座還有江記、阿昌、Ruth、也斯老師。也斯老師比較健談,談開來偶爾我插嘴問吳的一些往事,例如她唸生態學的一二、書再版的可能,心裡其實想竭而不捨地問,但又怕窮追猛打令人不悅......

最後以簽名時段告終,我端出幾個版本的《嘔吐》,驚訝有些版本她也不知道,就「被出版」了,有點替她不值。往後打算還要找幾本她沒有的版本送她。